Home
|
About
|
About
Feuchtwanger
|
Archives
|
Exhibitions
|
Researching German Exiles | Feuchtwanger
Society | Villa Aurora | Writings | Hours
THE
NOVELIST
LION
FEUCHTWANGER
(1884-1958)
by
Harold
von
Hofe
Feuchtwanger
Memorial
Library
University
of
Southern
California
In
the
fall
of
1940
Lion
Feuchtwanger,
then
internationally
the
most
widely
read
novelist
writing
in
the
German
language,
arrived
in
the
Excalibur
in
New
York.
He
was
accompanied
by
the
Reverend
Waitstill
Sharp,
who,
with
his
wife
Martha,
was
sponsored
by
American
Unitarian
Association
to
help
refugees
escape
Nazi
persecution.
In
Lisbon,
crowded
with
thousands
desperate
to
leave
Europe,
Feuchtwanger
was
able
to
obtain
passage
to
New
York
since
Martha
Sharp
gave
him
her
ticket.
The
name
Feuchtwanger
had
become
a
literary
by-word
by
1926-1927
in
England
and
America
when
his
first
major
novel,
Jud
Süß,
was
brought
out
as
Jew
Suess
by
Martin
Secker
in
London,
and
as
Power
by
the
Viking
Press
in
New
York.
The
stern
London
critic
Arnold
Bennett
characterized
the
story
about
the
eighteenth
century
Jewish
courtier
Joseph
Süss
Oppenheimer
as
a
novel
that
enthralled
while
it
broadened
knowledge.
The
Londoner
reported
April
1,1927
that
Jew
Suess
ran
away
with
the
season's
plums.
For
the
American
critic
Clifton
Fadiman
it
was
a
historical
novel
of
epical
dimensions.
Matthew
Josephson
wrote
in
the
New
York
Herald
Book
Review
that
Feuchtwanger
won
an
honored
place
among
the
foremost
writers
of
Europe,
for
his
novel
was
executed
upon
the
large
romantic
canvas
of
a
Dumas,
filled
with
the
cruel
human
details
of
a
Tom
Jones,
and
resembled
in
plan
Stendhal's
La
Chartreuse
de
Parme
and
Le
Rouge
et
le
Noir.
The
German-Jewish
author
of
a
novel,
which
incisively
portrayed
Jewish
themes,
was
odious
to
National
Socialists,
whose
party
was
growing
in
the
twenties.
His
novel
Success
(Erfolg),
on
which
Feuchtwanger
started
to
work
in
1927,
was
published
in
1930
when
the
Nazis
received
18.3
percent
of
the
votes.
In
the
eyes
of
Goebbels,
Feuchtwanger
became
an
un-German
Jewish
evildoer.
Success
bears
the
subtitle
"History
of
a
Providence,"
i.e.
Bavaria.
Its
action
takes
place
in
a
Munich
seemingly
cosmopolitan,
but
essentially
a
provincial
town
spawning
National
Socialism.
Years
before
Hitler's
assumption
of
power
Feuchtwanger
created
the
fictional
person
Rupert
Kutzner,
who
founded
the
party
of
"The
True
Germans."Kutzner
"orated
in
a
high
and
sometimes
hysterical
voice;
the
words
flowed
effortlessly
from
his
broad,
pale
lips...
.
The
system
of
capital
and
interest,
the
Jews,
and
the
Pope
were
to
blame
for
the
wretchedness
of
the
Germans.
The
international
ring
of
the
Jewish
financiers
was
trying
to
destroy
the
German
people,
as
a
tubercle
bacillus
tries
to
destroy
a
healthy
lung.
Once
the
parasites
were
eliminated,
a
healthy
society
would
be
created.
When
Kutzner
stopped
speaking,
his
thin
lips
with
the
faint
dark
mustache
and
the
sleek
hair
plastered
over
his
head
make
his
face
look
like
a
mask,
but
as
soon
as
he
opened
his
mouth,
his
face
became
curiously
mobile
with
a
hysterical
vivacity...".
When
Feuchtwanger
observed
in
1930
that
Berlin
was
populated
by
future
exiles,
Goebbels
added
that
Feuchtwanger
had
earned
his
place
among
them.
The
writer
arrived
in
the
States
in
November
1932
to
begin
a
lecture
tour;
he
did
not
foresee
that
he
would
lose
his
house
and
library
in
Berlin
and
would
never
return
to
his
native
Germany.
On
Monday,
January
30,
1933
he
was
guest
of
honor
at
a
dinner
in
Washington,
D.C.
hosted
by
the
then
German
ambassador
Friedrich
Wilhelm
von
Prittwitz
und
Gaffron.
At
five
o'clock
on
that
day
Hitler
was
appointed
Chancellor
and
presided
over
the
first
meeting
with
his
Cabinet.
On
Tuesday
Prittwitz
called
Feuchtwanger
to
warn
him
not
to
return
to
Germany.
Feuchtwanger
foresaw
that
Hitler
meant
war,
rejoined
his
wife
Marta
in
Europe
and
found
asylum
until
1940
in
Sanary,
in
the
South
of
France.
Prittwitz
resigned
at
the
time
from
the
diplomatic
corps;
he
was
the
only
major
German
diplomat
to
do
so.
On
August
25,
1933
the
official
Nazi
Reichsanzeiger
published
its
first
list
of
those
whose
German
citizenship
was
revoked
because
of
"disloyalty
to
the
German
Reich
and
the
German
people."
Lion
Feuchtwanger's
name
was
number
six
on
the
alphabetic
list.
Meanwhile
Feuchtwanger
was
completing
the
first
anti-Nazi
novel
written
by
a
German
writer
in
exile,
The
Oppermanns,
portraying
the
malevolent
pressure
exerted
on
the
German-Jewish
Oppermann
family
from
November
9,
1932
to
the
summer
of
1933.
British
Prime
Minister
Ramsay
McDonald
had
commissioned
Feuchtwanger
to
draft
a
script
for
an
anti-Hitler
moving
picture,
but
changed
his
mind
and
decided
"to
swallow
Hitler."
Earlier
that
year,
Feuchtwanger
recalled,
American
politicians
had
suggested
to
him
in
Washington
that
"Hitler
be
given
a
chance."
The
policy
of
appeasement
prevailed
until
1938.
Feuchtwanger,
however,
resolved
not
to
swallow
the
harassment
of
the
Jewish
people,
including
his
brothers
Martin,
Fritz
and
Ludwig.
With
the
publication
of
The
Oppermanns
he
became
a
prominent
spokesman
for
the
opposition
to
the
Third
Reich.
The
final
portion
of
the
novel,
entitled
"Tomorrow,"
bears
the
motto:
"It
is
upon
us
to
begin
the
work.
It
is
not
upon
us
to
complete
it."-Talmud.
Within
a
year
of
the
original
publication
by
Querido,
Amsterdam
1933,
The
Oppermanns
provided
insight
into
the
harsh
daily
routine
of
600,000
German-Jewish
people
in
Hitler
Germany.
Within
a
year
it
was
made
available
to
readers
of
ten
other
languages:
Czech,
Danish,
English,
Finnish,
Hebrew,
Hungarian,
Norwegian,
Polish
and
Swedish.
In
Southern
France
he
wrote
The
Pretender
(Der
falsche
Nero),
1936,
in
which
he
traced
a
similarity
between
two
mediocrities:
a
Roman
upstart
claiming
to
be
Nero
and
Adolf
Hitler,
and
the
topical
novel
Paris
Gazette
(Exile),
1940
depicting
the
disastrous
as
well
as
the
ludicrous
sides
of
the
German
exiles'
life
in
Paris
at
that
time.
After
spending
several
months
in
the
Soviet
Union,
he
wrote
Moscow
1937,
a
book
disputed
to
the
present
day.
Feuchtwanger
has
occasionally
been
characterized
as
a
Marxist
writer
or
as
a
writer
who
was
a
Marxist.
His
leftist
friends
Brecht
and
Becher
were
convinced
that
he
was
neither.
The
East
German
Feuchtwanger
biographer
Joseph
Pischel,
however,
squeezed
Marxist
thinking
out
of
numerous
passages
that
are
unpolitical.
His
conclusions
cannot
stand
up,
for
there
is
unappreciable
evidence
of
socialist
thinking
in
Feuchtwanger's
novels.
His
Moscow
1937
does,
however,
contain
data
in
support
of
the
Soviet
Union
as
a
state
whose
socioeconomic
structure
is
based
on
rational
principles
of
the
Enlightenment.
Just
as
important,
it
was
steadfastly
anti-Nazi
at
a
time
when
Chamberlain
of
England
and
Daladier
of
France
were
appeasers.
In
France
Feuchtwanger
completed
the
trilogy,
begun
in
Berlin,
on
the
life
and
work
of
Flavius
Josephus,
the
Jewish
historian
who
lived
in
superficially
friendly
Rome
in
the
first
century
A.D.
Wishing
to
transcend
his
Roman
affiliation
as
well
as
his
Jewish
nationalism,
he
aspired
to
world
citizenship.
The
"Psalm
of
the
World
Citizen"
is
at
the
core
of
the
trilogy.
Josephus
sought
an
undivided
cosmopolitan
world
but,
again
and
again,
was
thrown
back
to
his
Jewish
origins.
At
the
end
of
the
final
novel
Josephus
realized
that
he
had
sought
global
scope
too
soon,
but
that
The
Day
Will
Come,
as
the
title
reads.
World
War
II
broke
out
while
Feuchtwanger
was
working
on
the
last
chapters
of
Josephus.
Feuchtwanger
and
thousands
of
other
anti-Fascists
were
interned
in
France.
German
exiles
were
Germans
and
potentially
dangerous.
During
the
Sitzkrieg,
la
guerre
drôle,
he
was
released
after
a
short
stay
in
the
interment
camp
Les
Milles,
but
when
the
Wehrmacht
invaded
France
in
1940
he
was
interned
once
more
in
Les
Milles
on
May
21.
Some
inmates
fled,
but
a
portion
of
the
others
were
later
shipped
to
Auschwitz.
A
concatenation
of
events,
unpredictable
from
day
to
day,
the
American
consular
corps,
the
American
Rescue
Committee
and
the
Unitarians
constituted
a
many-colored
setting
in
Southern
France.
After
the
signing
of
the
armistice
June
22,
1940
by
Pétain,
the
French
equivalent
of
Hindenburg
in
1933,
it
was
rumored
in
Les
Milles
that
German
troops
were
moving
in.
A
portion
of
the
inmates
was
wedged
into
a
trains-characterized
as
"The
Ghost
Train"
in
Feuchtwanger's
The
Devil
in
France.
It
traveled
as
far
as
Bayonne,
several
kilometers
at
a
time,
before
returning
and
discharging
its
prisoners
at
Camp
St.
Nicholas
near
Nîmes,
about
sixty-five
miles
west
of
Marseilles.
In
Marseilles
Marta
Feuchtwanger
began
to
orchestrate
an
escape.
She
walked
to
the
head
of
the
line
at
the
American
Consulate
claiming,
falsely,
that
she
was
a
friend
of
Deputy
Consul
Miles
Standish
(sic).
Standish,
familiar
with
the
name
of
Feuchtwanger,
introduced
her
to
Hiram
Bingham,
the
official
in
charge
of
visas.
When
she
shed
tears-"Americans
can't
stand
seeing
a
woman
cry"-Bingham
offered
to
give
her
shelter
in
his
home.
Marta
took
the
second
step
by
suggesting
to
Standish
that
Nanette
Lekisch,
wife
of
a
physician
interned
with
Lion
Feuchtwanger,
could
guide
an
American
consular
official
from
Nîmes
to
the
camp
at
St.
Nicholas
and
engineer
an
escape.1
Standish
volunteered.
Since
prisoners
bathed
in
a
small
river
near
Nîmes
in
the
middle
of
the
afternoon,
Mrs.
Lekisch
was
convinced
that
an
escape
had
chances
of
success
at
that
time
of
day.
Several
days
later,
Miles
Standish
rode
in
a
chauffeur
driven
car
to
Nîmes,
met
Nanette
Lekisch,
found
Lion
by
the
river
clad
only
in
shorts
and
showed
him
a
note
from
Marta:
"Don't
ask
anything,
don't
say
anything,
go
along."
Lion
got
into
the
car.
On
the
back
seat
Standish
helped
Lion
into
a
woman's
overcoat,
put
a
shawl
over
his
head
an
gave
him
dark
glasses
When
French
police
officers
stopped
the
American
car
and
asked
Standish
who
the
lady
was,
Standish
replied
that
it
was
his
mother-in-law.
Lion
Feuchtwanger
joined
his
wife
at
Bingham's
villa
on
the
rue
du
Commandant
Rollin
in
the
outskirts
of
Marseilles.
Bingham
had
arranged
to
have
a
picture
of
Feuchtwanger
standing
behind
a
barbed
wire
fence
at
Les
Milles
sent
to
America.
Ben
Huebsch
of
Feuchtwanger's
publisher,
Viking
Press,
had
friends
show
the
photo
to
Eleanor
Roosevelt.
She
and
her
husband
got
out
word
that
an
emergency
visa
be
issued,
unofficially;
career
diplomats,
some
in
all
likelihood
anti-Semitic,
had
conducted
their
affairs
in
keeping
with
the
official
American
policy
of
neutrality.
Bingham,
whom
Feuchtwanger
characterized
on
July
22,
1940,
in
his
unpublished
diary,
as
an
awkward
but
dutiful
man
of
good
will,
found
conversations
with
his
knowledgeable
guest
to
be
an
animating
intellectual
experience,
however.
They
even
felt
conspiratorial
rapport
when
they
were
visited
by
the
American
Consul
General
Abbott,
who
was
apparently
hostile
to
German
émigrés.
Bingham
made
contact
with
Varian
Fry,
member
of
the
American
Emergency
Rescue
Committee,
which
was
established
with
the
tacit
approval
of
Franklin
D.
Roosevelt.
Fry
helped
Franz
Werfel,
Alma
Mahler
Werfel,
Heinrich
Mann
and
the
latter's
nephew
Golo,
son
of
Thomas
Mann,
flee
to
Spain
but
he
was
intimidated
by
the
name
Feuchtwanger,
archenemy
of
the
Nazis.
Through
the
intervention
of
Mrs.
Roosevelt,
however,
the
Reverent
Waitstill
Sharp,
minister
of
the
Unitarian
Church
in
Wellesley
Hills,
Massachusetts,
appeared
unexpectedly
in
Marseilles
and
nervously
introduced
himself
to
Feuchtwanger:
"I
am
here
to
help
you
leave
France."
Sharp,
his
wife,
Bingham,
Fry
and
Feuchtwanger
conceived
a
venturesome
project.
Mr.
and
Mrs.
Sharp-under-estimated
to
the
present
day-carried
out
the
preparatory
portions.
Martha
Sharp
rented
a
room
at
the
Marseilles
hotel,
only
seemingly
adjacent
to
the
station
but
actually
built
into
it;
a
tunnel
led
from
the
hotel
to
the
train
ramps.
Lion
and
Marta
Feuchtwanger
went
to
Mrs.
Sharp's
room
after
dark,
slipped
through
the
tunnel
and
were
joined
on
the
platform
by
the
resolute
Reverend
Sharp.
They
boarded
a
train
to
Cerbère,
a
fishing
village
at
the
foot
of
the
mountains.
Feuchtwanger's
emergency
visa
was
made
out
in
the
name
of
Wetcheek-feucht
=
wet,
Wange
=
cheek-,
a
pseudonym
he
had
used
in
the
twenties.
Marta
Feuchtwanger's
carte
d'identité
was
made
out
in
her
own
name.
Knapsack
on
their
backs,
Wetcheek-Feuchtwanger
and
Marta
walked
from
the
village
through
vineyards
and
up
the
boulders-strewn
mountains
to
the
Spanish
custom
office.
Wetcheek
entered
first
and
was
checked
through.
When
Marta
followed
she
held
out
her
carte
d'identité
and
simultaneously
dropped
numerous
packs
of
cigarettes
on
the
desk.
She
had
just
learned,
she
explained,
that
duty
on
cigarettes
was
to
high
for
her
to
pay.
Could
she
leave
them
here?
The
carte
was
hastily
stamped
as
the
officials
stuffed
scarce
cigarettes
into
their
pockets.
The
word
cigarettes
attracted
their
attention
more
than
the
name
Feuchtwanger.
In
the
Spanish
Port-Bou
the
Feuchtwangers,
Waitstill
and
Martha
Sharp
took
a
train
to
Barcelona.
Short
of
money
for
passage
to
Lisbon,
the
resourceful
Waitstill
Sharp
obtained
a
modest
sum
at
the
home
of
the
American
Consul
in
Barcelona-it
was
Sunday-so
that
he
could
purchase
a
third
class
ticket
for
Marta
Feuchtwanger,
and
for
Lion
first
class
where
police
checked
personal
papers
in
a
casual
manner,
if
at
all.
Lion,
whom
Dr.
Sharp
had
given
a
briefcase
marked
"Red
Cross,"
had
an
alarming
experience
on
the
train
when
he
and
a
Nazi
officer
were
about
to
enter
a
men's
room.
They
exchanged
amenities
about
the
Red
Cross
in
English,
the
officer
speaking
with
a
Prussian,
Feuchtwanger
with
a
Bavarian
accent.
Feuchtwanger
had
observed
years
before
that
the
Nazis
could
take
away
his
citizenship
but
not
his
Bavarian
accent.
At
the
Portuguese
border,
passengers
had
to
leave
the
train.
On
the
platform
an
American
journalist
asked
Marta
if
it
were
true
that
Lion
Feuchtwanger
was
among
the
passengers.
As
Marta
Feuchtwanger
inquired
who
Feuchtwanger
might
be,
an
irritated
Waitstill
Sharp
reprimanded
the
journalist:
"Shut
up.
Someone
might
lose
his
life."
In
Lisbon
the
Feuchtwangers
and
the
Sharps
checked
in
at
the
Hotel
Metropole,
where
Dr.
Charles
Joy
of
the
Unitarian
Service
had
an
office.
Joy
urged
Feuchtwanger
to
leave
Lisbon
immediately;
the
Nazis
were
abducting
refugees.
Mrs.
Sharp
gave
up
her
berth;
Feuchtwanger
and
Waitstill
Sharp
boarded
the
"Excalibur"
for
New
York.
Marta
Feuchtwanger
obtained
passage
two
weeks
later.
Upon
arrival
in
New
York
October
5,
1940
Feuchtwanger
was
questioned
by
numerous
reporters.
The
New
York
Times
printed
an
article
October
6
quoting
Feuchtwanger:
"Author,
Here
on
Liner,
Says
It
Is
`Mathematically
Certain'
That
Germany
Will
Lose."
An
anonymous
interpreter,
cited
in
the
FBI
file
on
Feuchtwanger,
commented
that
the
author
seized
every
opportunity
to
make
"venomous
attacks
against
the
Nazis."
Antifascism
was
still
premature
in
the
fall
of
1940.
In
New
York
Feuchtwanger
was
welcomed
by
fellow
refugees
from
Europe,
among
them
Lotte
Lenya,
Maurice
Maeterlinck,
Somerset
Maugham,
Erich
Maria
Remarque,
Otto
Preminger,
Jules
Romains,
Kurt
Weill,
Franz
Werfel
and
Alma
Mahler
Werfel.
Before
leaving
for
California
in
1941
Feuchtwanger
had
completed
the
notable
memoirs
of
his
experience
in
Les
Milles,
subjective
by
design,
published
as
Unholdes
Frankreich
(Ungracious
France)
by
El
Libro
libre
in
Mexico
1941-later
Der
Teufel
in
Frankreich.
The
Viking
Press
edition
of
The
Devil
in
France
appeared
in
the
fall
of
1941.
The
French
Devil
was
to
Feuchtwanger
not
the
savage
Satan
of
Nazi
Germany;
he
was
that
which
the
French
term
"Je
m'en
foutisme,"
i.e.
thoughtless,
bureaucratism,
conventionalism,
do-nothingness.
Once
settled
in
Southern
California
Feuchtwanger
helped
Brecht
escape
from
Europe
in
1941
by
placing
at
his
disposal
funds
that
he,
Feuchtwanger,
had
in
Moscow.
Brecht
crossed
the
Soviet
Union
to
Vladivostok
and
boarded
a
boat
to
San
Pedro,
harbor
of
Los
Angeles,
where
Marta
Feuchtwanger
met
him
at
the
dock
and
found
him
a
place
to
live.
When
Brecht
read
The
Devil
in
France,
he
pronounced
it
to
be
Feuchtwanger's
"schönstes
Buch."
Brecht's
enthusiasm
led
to
their
working
together
1942-43
on
Simone,
a
play
with
a
Joan
of
Arc
theme
in
occupied
France.
They
collaborated
despite
their
dissimilar
principles
in
creating
plots
and
characters.
Brecht
had
no
taste
for
Feuchtwanger's
notions
of
empathy
and
physical
motivation,
while
alienation
was
literally
alien
to
Feuchtwanger.
According
to
their
common
friend,
the
composer
Hanns
Eisler,
Feuchtwanger
said
to
Brecht
when
the
latter
started,
for
the
hundredth
time,
to
explain
his
doctrine:
"You
know
what
you
can
do
with
your
epic
theater."
(The
German
sentence
is
more
gross
than
the
English
translation.)
They
nevertheless
worked
together
and
completed
Simone,
for
Brecht
thought
of
the
older
man
as
his
mentor,
as
the
only
"Lehrmeister,"
that
is
teacher
and
guide,
in
his
life.
Simone
ultimately
consisted
of
two
versions.
Feuchtwanger
made
it
into
a
novel
dealing
principally
with
the
psychological
problems
of
the
teenager
Simone;
"special
interests"
were
incidental.
Class
interests
are
the
thematic
core
of
Brecht's
play
The
Visions
of
Simone
Machard,
which
has
the
by-line:
"Written
by
Bertolt
Brecht
with
the
collaboration
of
Lion
Feuchtwanger."
From
the
middle
forties
to
the
early
fifties
Feuchtwanger
dealt
with
political
themes
springing
from
the
American
and
French
Revolutions:
Proud
Destiny
(Waffen
für
Amerika),
1947,
the
novels
on
Goya
in
Spain,
1951
and
Rousseau
in
France,
1952.
When
Feuchtwanger
commented
on
Proud
Destiny,
he
stressed
that
Progress
was
the
hero,
not
any
one
person.
The
conception
is
not
as
unsophisticated
as
it
seems,
for
he
knew
very
well
that
twentieth
century
thinkers
have
been
skeptical
about
the
onward,
forward
development
of
mankind.
Ours
is
of
course
not
the
best
of
all
possible
worlds
but,
like
Candide,
Feuchtwanger
was
convinced
that
capacity
for
Progress
is
inherent
in
the
sociopolitical
structures
we
create.
Worldwide
human
rights,
freedom
and
cosmopolitan
brotherhood,
only
partially
brought
into
existence
in
the
revolutions
of
the
eighteenth
century,
would
ultimately
became
reality,
he
was
convinced.
Feuchtwanger
distinguished,
as
Max
Brod
did
in
Heldentum,
Christentum,
Judentum,
1921,
between
noble,
unchangeable
and
ignoble,
remediable
misfortunes.
Love
unrequited,
bereavement,
personal
ambitions
unrealized
and
longings
unfulfilled
are
intrinsic
components
of
human
destiny.
Suffering
from
cold,
hunger,
inadequate
housing,
illness
untreated
and
victimization
by
group
aggressiveness
are
not,
however,
irrevocable
parts
of
our
fate.
The
plot
of
Proud
Destiny
deals
on
the
surface
with
Benjamin
Franklin's
successful
efforts
to
gain
French
aid
for
the
new
United
States
of
America.
What
course
the
new
independent
nation
would
chart
is
a
more
consequential
question
than
the
maneuvering
of
Franklin
in
Paris.
Franklin
pictured
America
as
a
cosmopolitan
force
supporting
the
advance
of
human
rights
everywhere;
he
envisioned
an
epoch
when
men
and
women
could
set
foot
anywhere
on
the
planet
and
be
able
to
say:
"This
is
my
country."
To
John
Adams,
Franklin
was
an
unrealistic
ideologue
who
did
not
sense
the
trend
of
the
times.
Adams
foresaw
the
expansion
of
an
American
Empire
whose
citizens
would
confer
their
form
of
liberty
and
happiness
on
other
inhabitants
of
this
globe.
Proud
Destiny,
published
during
the
Cold
War
in
1947,
evoked
a
notable
response
in
the
Soviet
journal
Novy
Mir,
Moscow,
June
1948.
The
author,
R.
Miller-Budinskaya,
maintained
in
her
critique
"Cosmopolites
in
`Literary
Hollywood',"
that
Feuchtwanger
wrote
his
work
in
order
to
advance
Anglo-American
global
hegemony.
What
considerations
spawned
Ms.
Miller-Budinskaya's
conclusion?
While
the
late
forties
and
early
fifties
were
the
era
of
McCarthyism
in
the
United
States,
Shdanovism
("Shdanovshtina")
prevailed
in
the
Soviet
Union.
Andrej
Shdanov,
propaganda
chief
of
the
Central
Committee,
initiated
at
the
time
a
policy
of
rigid
regimentation
for
writers
and
artists.
Cosmopolitans
were
prominent
among
the
victims
of
Shdanov's
witch-hunt.
In
Western
thinking,
cosmopolitanism
signifies
world
wide
concern
about
harmonious
relations
and
possible
amalgamation
among
ethnic
and
national
groups.
To
Shdanovites,
however,
it
was
an
imperialistic
product
of
the
capitalistic
system.
In
the
Meyer
encyclopedia,
a
standard
work
of
the
then
German
Democratic
Republic,
it
was
unambiguously
defined:
"Cosmopolitanism
is
a
reactionary
concept
of
the
imperialistic
bourgeoisie,
whose
aim
is
the
establishment
of
hegemony
in
the
world
by
powerful
capitalistic
nations."
The
Novy
Mir
article
was
widely
read
in
Eastern
Germany.
The
communist
writer
Johannes
R.
Becher,
who
had
returned
to
Berlin
from
exile
in
Moscow
to
become
president
of
the
Marxist
Kulturbund
(Federation
of
Culture)
wrote
Feuchtwanger
December
5,
1949:
"
Don't
be
concerned
about
charges
that
you
are
a
cosmopolitan.
We
all
know
that
there's
nothing
of
that
sort
in
your
writing
and
thinking."
Becher
was
right
in
the
communist
sense,
but
Feuchtwanger
had
repeatedly
characterized
himself
as
cosmopolitan
(in
the
Western
meaning
of
the
concept)
since
the
twenties.
That
may
have
been
the
reason
why
Feuchtwanger's
works
were
not
published
in
the
Soviet
Union
from
1946
to
1955.
At
the
time
of
the
Cold
War,
even
Western
publishers,
however,
felt
that
the
title
of
the
novel
about
America,
Waffen
für
Amerika
(literally
Arms
for
America)
was
unpropitious.
Feuchtwanger
changed
it
to
Füchse
im
Weinberg
(Foxes
in
the
Vineyard)
based
on
the
words
in
the
Song
of
Solomon
2:15:
"Take
us
foxes,
the
little
foxes,
that
spoil
the
vines:
for
our
vines
have
tender
grapes."
The
Rousseau
novel
illuminates
the
far-famed,
but
misleadingly
worded
sentence
in
the
Declaration
of
Independence:
"We
hold
these
truths
to
be
self-evident
that
all
me
are
created
equal."
It
signified
that
a
limited
group
of
free
white
men,
British
subjects
in
the
Western
hemisphere,
were
equal
to
those
residing
in
Great
Britain.
The
Rousseau
disciple
Fernand
learns
that
equality
was
of
restricted
scope
even
to
French
liberals
in
the
wake
of
the
French
Revolution.
When
Fernand
maintained
that
equal
rights
be
given
not
only
to
whites
but
also
to
blacks
under
French
rule,
the
affluent
but
liberal
Monsieur
Robinet
declared
that
he
and
fellow
open-minded
advocates
of
the
Revolution
would
make
concessions,
giving
franchise
to
men
of
mixed
race
for
example.
It
must
be
understood,
however,
that
"if
you
serve
café
au
lait
you
must
be
prepared
to
serve
black
as
well."
He,
Robinet,
was
no
more
conservative
that
the
liberty
lovers
in
Philadelphia
but
"like
gentlemen
in
America,
he
would
be
willing
to
give
blacks
certain
rights
but
not
until
the
turn
of
the
century,
not
until
the
following
century.
Haste
makes
waste."
When
the
National
Assembly
in
Paris
did
pass
a
bill
extending
rights
to
blacks,
Fernand
was
informed
that
the
law
was
meant
to
be
a
warning
to
planters
in
the
West
Indies
but
that
it
was
"purely
academic";
it
could
not
be
enforced.
Goya
was
inspired
by
the
French
Revolution-and
McCarthyism.
He
started
in
the
summer
of
1948
after
McCarthyist
scrutiny,
and
interrogations,
of
suspected
left-wingers,
including
Feuchtwanger,
had
begun.
The
work
on
Goya
portrays
a
turning
point
in
the
development
of
Goya
and
marks
a
turning
point
in
the
transformation
of
the
author.
As
activist,
both
were
sociopolitically
late
bloomers.
Until
Goya
reached
his
fifties,
he
was
a
talented
artist
whose
flattering
portraits
of
royalty
and
aristocracy
were
uncritically
acclaimed.
When
Charles
IV
of
Spain
appointed
him
court
painter,
Goya
enjoyed
the
peak
of
recognition
while
keeping
in
mind
the
motto
of
the
peasants
from
whom
he
had
sprung:
"Look,
listen
and
keep
your
mouth
shut."
With
his
"Caprichos"
and
"Los
Desastres
de
la
Guerra,"
Goya
changed
from
a
self-seeking
artist
savoring
fame
and
pleasure
to
an
impassioned
painter
committed
to
help
overcome
the
people's
apathy
to
ignoble
misfortune.
A
careerist
became
an
activist
supporter
of
goals
animating
the
revolutions
of
the
eighteenth
century.
Feuchtwanger's
own
views
as
a
creative
write
underwent
a
comparative
mutation.
Formerly
he
had
taken
the
position:
"If
you
explain
the
world
plausibly
enough,
you
change
it
quietly
by
the
operation
of
reason.
Only
those
who
can't
explain
it
plausibly
try
to
change
it
by
force."
He
had
been
a
spectator-author
who
contemplated
and
delineated.
At
the
end
of
Proud
Destiny
he
has
Franklin
admit,
however,
"that
without
a
modicum
of
violence
it
will
not
be
possible
to
establish
freedom
and
better
cosmopolitan
order
in
the
world."
The
author
addressed
the
issues
of
racism,
intolerance
and
(military)
strife-mindedness
in
Raquel,
The
Jewess
of
Toledo,
1955.
The
novel
is
a
modern,
expanded
adaptation
of
the
parable
of
the
three
rings
related
in
Boccaccio's
Decamerone
and
dramatized
by
Lessing
in
Nathan
der
Weise,
1779.
In
Raquel
the
Jewish
Yehuda,
Muslim
Musa
and
Christian
Rodrigue
concur
that
the
time
of
religious
monopoly
is
over
since
each
has
validity.
Musa
formulates
religious
self-assurance
and
respectful,
active
tolerance:
"I
am
a
believer
in
three
religions.
Each
of
them
contains
good
and
each
of
them
teaches
articles
of
faith
that
reason
refuses
to
accept.
So
long
as
I
am
convinced
that
my
people's
faith
is
not
inferior
to
that
of
any
other
people,
I
would
consider
my
own
action
odious
if
I
left
the
community
into
which
I
was
born."
Religious,
racial
respect
is
a
sine
qua
non,
but
is
there
room
for
soldiering
in
multicultural,
cosmopolitan
world?
In
the
twelfth
century
Spain
of
Raquel,
a
pars
pro
toto
in
time
and
space,
military
aggressiveness
is
chronic,
the
warrior
is
revered,
the
odor
of
victory
sweet,
armor
is
shining.
The
jezer
hara,
the
evil
urge,
causes
man
to
beat,
hack,
slay
and
be
glorified
as
a
brave,
fighting
man.
Raquel
was
attracted
by
the
seductive
aura
of
the
adventurous
feudal
world
but
sensed
its
martial
malevolence.
Men
and
women
have
laughed
at
Don
Quixote
but
have
not
been
convinced
that
he
is
ridiculous;
they
have
not
seen
the
lunatic
lurking
in
"gallant"
warriors.
"Theoreticians
have
chronically
debated,"
Feuchtwanger
reflected
about
a
systematic
phenomenon
in
the
epilogue
to
Raquel,
"whether
it
was
permissible
to
forestall
an
enemy
attack
by
attacking
first."
Will
the
best
conceivable
realization
of
sociopolitical
goals
central
to
the
American
and
French
Revolutions
bring
about
a
cosmopolitan
planetary
society
without
soldiery?
Not
without
the
employment
of
force!
Feuchtwanger
had
Benjamin
Franklin
declare:
"...
without
a
modicum
of
violence
and
injustice
it
will
never
be
possible
to
establish
freedom
and
a
tranquil
order
in
the
world."
Will
there
be
an
era
in
which
we
can
set
forth
on
any
place
on
this
earth
and
say:
"This
is
my
country"?
The
Franklin-Feuchtwanger
statement
will
be
right
when
the
time
is
right.
"Ça
Ira."
That
is:
"We
shall
make
it
eventually."
It
is
the
title
of
the
last
section
in
Proud
Destiny.
It
is
not
the
best
of
all
possible
worlds
but
Feuchtwanger
built
into
the
transposition
of
Progress
in
his
works
the
notion
that
the
road
to
worldwide
cosmopolitan
is
infixed
in
humankind's
development.
In
conversation
with
Feuchtwanger
and
Ludwig
Marcuse
in
the
fifties
we
spoke,
after
the
European
Economic
Union
was
created
in
1957,
of
a
United
Europe.
"The
world
will
have
to
beware
of
European
chauvinism,"
said
Marcuse.
Feuchtwanger,
who
never
raised
his
voice
and
always,
so
seemed
to
me,
smiled,
remarked:
"Europe
is
an
intermediate
stage."
Paperback
editions
of
Feuchtwanger's
novels,
published
by
S.
Fischer
in
Frankfurt,
have
sold
close
to
a
million
copies
from
the
late
seventies
to
the
present
day.
"In
my
thirty
years
of
experience
as
an
editor,"
wrote
Wolfgang
Mertz
of
S.
Fischer,
"
I
have
never
seen
a
renaissance
comparable
to
that
of
Feuchtwanger."